Czy jedno źle przetłumaczone słowo może całkowicie odmienić znaczenie artykułu — a choćby doprowadzić do globalnego kryzysu?
Już 28 sierpnia 2025 r. o 17:00 (CEST) odkryjesz, jak sztuczna inteligencja i tłumacze decydują o losach świata. Link do rejestracji: tutaj
Webinar „From LOL to Oops” zdradzi kulisy pracy, w której jedna literówka może oznaczać katastrofę. Wydarzenie poświęcone sztuce, wyzwaniom i przyszłości tłumaczeń w dziennikarstwie.
Gościem będzie Aleksandra Krzysztoszek (EURACTIV Polska) – dziennikarka, tłumaczka i ekspertka ds. europejskich, która opowie o:
- Czy sztuczna inteligencja zastąpi kiedyś tłumaczy?
- Kulisy tłumaczeń wspieranych przez AI — i dlaczego człowiek wciąż jest niezbędny.
- Jak mądrze korzystać z AI, by była pomocnikiem, a nie szefem.
- Językowe ciekawostki i niuanse, które mogą zmienić wydźwięk całej historii.
- Fact-checking na poziomie detektywistycznym — czyli jak zadbać o rzetelność tłumaczeń.
- Jak przełożyć idiomy i odniesienia kulturowe, nie gubiąc oryginalnego sensu i „klimatu”.
- Prawdziwe historie z kariery Aleksandry — sukcesy, porażki i te momenty, które kończyły się słynnym „oops”.
- I najważniejsze pytanie: czy tłumacz ma władzę? Czy jego błąd może wywołać wojnę?
BONUS: na końcu Q&A na żywo – możesz zapytać o wszystko, od kontrolowanego chaosu w newsroomie, sztuczną inteligencję w dziennikarstwie, po to, czy błąd dzinnikarza może… skutkować dymisją rządu.
Kiedy: czwartek, 28 sierpnia 2025
Godzina: 17:00 (CEST)
Dla kogo: studentów dziennikarstwa, początkujących tłumaczy, pasjonatów mediów i technologii oraz wszystkich ciekawych językowych i kulturowych wyzwań.
Link do rejestracji:
tutaj