TOP 30 najpopularniejszych idiomów w języku angielskim

blog.strefakursow.pl 6 dni temu

Angielskie idiomy to wyjątkowe wyrażenia, które mogą przyprawić o zawrót głowy każdego uczącego się języka. Jednak ich znajomość to nie tylko sposób na wzbogacenie słownictwa, ale także na brzmienie bardziej naturalnie i płynnie podczas rozmów. W tym artykule wyjaśnimy, czym są idiomy, dlaczego warto się ich uczyć, a także przedstawimy najpopularniejsze idiomy angielskie wraz z tłumaczeniem i przykładami użycia. Na koniec dowiesz się, jak skutecznie uczyć się idiomów.


Kurs Angielski dla początkujących - poziom A1
5.0
(115 opinii)

Opanuj podstawy języka angielskiego dzięki praktycznym ćwiczeniom online. Poznaj najczęściej używane zwroty, słownictwo oraz gramatykę i zacznij swobodnie komunikować się po angielsku na poziomie A1. Dowiedz się więcej


Czym są idiomy angielskie?

Idiomy angielskie to wyrażenia, których znaczenie nie jest dosłowne, ale wynika z tradycji, kultury i zwyczajów językowych. Oznacza to, iż choćby jeżeli dobrze znasz słowa wchodzące w skład idiomu, to bez znajomości jego znaczenia możesz kompletnie nie zrozumieć całej frazy. Przykładem może być powiedzenie “It's raining cats and dogs” – dosłownie oznacza „padają psy i koty”, ale w rzeczywistości oznacza po prostu ulewny deszcz.

Dlaczego warto uczyć się idiomów angielskich?

Znajomość idiomów angielskich jest kluczowa dla płynnej komunikacji z native speakerami oraz do pełnego rozumienia tekstów kultury popularnej, literatury czy filmów. Oto kilka powodów, dlaczego warto się ich uczyć:

  • Lepsza komunikacja z native speakerami - idiomy są często używane w codziennych rozmowach.
  • Podniesienie poziomu językowego - wykorzystanie idiomów świadczy o zaawansowanej znajomości języka.
  • Ułatwienie zrozumienia tekstów kultury - filmy, książki i seriale pełne są idiomów.
  • Wzbogacenie słownictwa - idiomy są doskonałym uzupełnieniem tradycyjnego słownictwa.


Najpopularniejsze idiomy angielskie - 30 przykładów

Poniżej znajdziesz listę najczęściej używanych idiomów angielskich wraz z tłumaczeniem i przykładami użycia.

1. Break the ice (Przełamać lody)
  • Znaczenie: Rozpocząć rozmowę w niezręcznej sytuacji.
  • Przykład: He told a joke to break the ice at the meeting. (Opowiedział żart, aby przełamać lody na spotkaniu.)

2. Once in a blue moon (Bardzo rzadko)
  • Znaczenie: Coś, co zdarza się niezwykle rzadko.
  • Przykład: He only visits his hometown once in a blue moon. (Odwiedza rodzinne miasto bardzo rzadko.)

3. Piece of cake (Bułka z masłem)
  • Znaczenie: Coś bardzo łatwego do wykonania.
  • Przykład: This test was a piece of cake. (Ten test był bułką z masłem.)

4. Cost an arm and a leg (Kosztować majątek)
  • Znaczenie: Być bardzo drogim.
  • Przykład: Their new house cost an arm and a leg. (Ich nowy dom kosztował majątek.)

5. Let the cat out of the bag (Wygadać się, zdradzić tajemnicę)
  • Znaczenie: Przypadkowo ujawnić sekret.
  • Przykład: I accidentally let the cat out of the bag about the surprise party. (Przypadkowo wygadałem się o przyjęciu niespodziance.)

6. Under the weather (Czuć się źle)
  • Znaczenie: Czuć się chorym lub przygnębionym.
  • Przykład: I'm feeling a bit under the weather today. (Dziś czuję się trochę kiepsko.)

7. Hit the nail on the head (Trafić w sedno)
  • Znaczenie: Dokładnie określić istotę problemu.
  • Przykład: You really hit the nail on the head with your comment. (Trafiłeś w sedno swoim komentarzem.)

8. Spill the beans (Wygadać się)
  • Znaczenie: Przypadkowo ujawnić tajemnicę.
  • Przykład: She spilled the beans about the secret project. (Wygadała się o tajnym projekcie.)

9. The ball is in your court (Decyzja należy do ciebie)
  • Znaczenie: Teraz to ktoś inny jest odpowiedzialny za podjęcie decyzji.
  • Przykład: I've made my offer. The ball is in your court. (Złożyłem swoją ofertę. Teraz decyzja należy do ciebie.)

10. Break a leg (Połamania nóg)
  • Znaczenie: Życzenie powodzenia.
  • Przykład: Break a leg at your audition! (Połamania nóg na przesłuchaniu!)

11. Call it a day (Zakończyć pracę na dziś)
  • Znaczenie: Przestać pracować nad czymś, bo zostało już wystarczająco zrobione.
  • Przykład: Let's call it a day and finish the rest tomorrow. (Zakończmy na dziś i dokończmy resztę jutro.)

12. Hit the books (Zabrać się do nauki)
  • Znaczenie: Intensywnie się uczyć, często do egzaminu.
  • Przykład: I need to hit the books if I want to pass my exams. (Muszę wziąć się do nauki, jeżeli chcę zdać egzaminy.)

13. Bite off more than you can chew (Rzucić się z motyką na słońce)
  • Znaczenie: Podjąć się czegoś, co jest zbyt trudne do wykonania.
  • Przykład: He bit off more than he could chew by accepting two jobs at once. (Rzucił się z motyką na słońce, przyjmując dwie prace jednocześnie.)

14. Burn the midnight oil (Pracować do późna w nocy)
  • Znaczenie: Pracować lub uczyć się późno w nocy.
  • Przykład: She burned the midnight oil to finish her project on time. (Pracowała do późna w nocy, aby skończyć projekt na czas.)

15. The best of both worlds (Sytuacja idealna)
  • Znaczenie: Możliwość czerpania korzyści z dwóch różnych sytuacji jednocześnie.
  • Przykład: Working from home offers the best of both worlds – comfort and productivity. (Praca zdalna oferuje sytuację idealną – komfort i produktywność.)

16. Add fuel to the fire (Dolewać oliwy do ognia)
  • Znaczenie: Pogarszać sytuację przez swoje działania lub słowa.
  • Przykład: Her rude comments only added fuel to the fire. (Jej niegrzeczne komentarze tylko dolały oliwy do ognia.)

17. Keep an eye on (Mieć na oku)
  • Znaczenie: Obserwować coś lub kogoś uważnie.
  • Przykład: Could you keep an eye on my bag while I go to the bathroom? (Czy mógłbyś mieć na oku moją torbę, gdy pójdę do łazienki?)

18. Under your nose (Tuż pod nosem)
  • Znaczenie: Coś, co jest blisko lub oczywiste, ale niezauważone.
  • Przykład: The answer was right under his nose, but he missed it. (Odpowiedź była tuż pod jego nosem, ale jej nie zauważył.)

19. Pull someone's leg (Nabierać kogoś)
  • Znaczenie: Żartować sobie z kogoś lub wprowadzać go w błąd dla zabawy.
  • Przykład: Are you pulling my leg, or is this a real offer? (Nabierasz mnie, czy to naprawdę jest oferta?)

20. Keep your chin up (Głowa do góry)
  • Znaczenie: Zachować pozytywne nastawienie mimo trudności.
  • Przykład: Keep your chin up, things will get better. (Głowa do góry, wszystko się ułoży.)

21. Throw in the towel (Poddać się)
  • Znaczenie: Zrezygnować z czegoś, zwykle po wielu próbach.
  • Przykład: After years of trying, he finally threw in the towel. (Po latach prób w końcu się poddał.)

22. Jump on the bandwagon (Iść za modą)
  • Znaczenie: Dołączyć do popularnego trendu lub działania.
  • Przykład: Many companies are jumping on the eco-friendly bandwagon. (Wiele firm podąża za ekologiczną modą.)

23. Blow off steam (Wypuścić parę)
  • Znaczenie: Rozładować emocje lub stres poprzez aktywność fizyczną lub rozmowę.
  • Przykład: He went for a run to blow off some steam. (Poszedł pobiegać, żeby się uspokoić.)

24. Let sleeping dogs lie (Nie wywoływać wilka z lasu)
  • Znaczenie: Unikać poruszania tematu, który może wywołać problemy.
  • Przykład: I decided to let sleeping dogs lie and not mention the argument. (Postanowiłem nie wywoływać wilka z lasu i nie wspominać o kłótni.)

25. Barking up the wrong tree (Mylić się w ocenie sytuacji)
  • Znaczenie: Szukać rozwiązania w niewłaściwym miejscu.
  • Przykład: If you think I’m responsible, you’re barking up the wrong tree. (Jeśli myślisz, iż to ja jestem odpowiedzialny, to się mylisz.)

26. Hit the sack (Iść spać)
  • Znaczenie: Położyć się spać.
  • Przykład: I'm so tired, I'm going to hit the sack. (Jestem tak zmęczony, iż idę spać.)

27. Cutting corners (Iść na skróty)
  • Znaczenie: Robić coś najłatwiejszym, ale często niedbałym sposobem.
  • Przykład: You can’t cut corners if you want quality results. (Nie możesz iść na skróty, jeżeli chcesz uzyskać dobre rezultaty.)

28. A blessing in disguise (Błogosławieństwo w przebraniu)
  • Znaczenie: Coś, co wydaje się złe na początku, ale ostatecznie okazuje się korzystne.
  • Przykład: Losing that job was a blessing in disguise; I found a much better one. (Utrata tej pracy okazała się błogosławieństwem w przebraniu; znalazłem o wiele lepszą.)

29. Go the extra mile (Dać z siebie więcej)
  • Znaczenie: Wysiłek wykraczający poza oczekiwania.
  • Przykład: He always goes the extra mile to make sure his clients are satisfied. (Zawsze daje z siebie więcej, aby jego klienci byli zadowoleni.)

30. When pigs fly (Nigdy, coś niemożliwego)
  • Znaczenie: Coś, co nigdy się nie wydarzy.
  • Przykład: He’ll apologize when pigs fly. (Przeprosi wtedy, kiedy świnie zaczną latać.)

Kurs Angielski dla początkujących - poziom A2

Zobacz kurs

Kurs Obrazkowy języka angielskiego - nauka metodą wizualną

Zobacz kurs

Kurs Angielskiego - efektywna nauka z mapami myśli

Zobacz kurs

Jak skutecznie uczyć się idiomów angielskich?

Nauka idiomów może być wyzwaniem, ale jest kilka sposobów, które pomogą ci gwałtownie je opanować:

  • Używaj fiszek - zapamiętuj idiomy, tworząc fiszki z przykładowymi zdaniami.
  • Twórz skojarzenia - kojarz idiomy z obrazami, które pomagają je lepiej zapamiętać.
  • Oglądaj filmy i seriale - notuj używane idiomy i ucz się ich kontekstu.
  • Używaj ich na co dzień - próbuj wplatać idiomy w rozmowy i teksty, które tworzysz.

Idź do oryginalnego materiału