
Angielskie idiomy to wyjątkowe wyrażenia, które mogą przyprawić o zawrót głowy każdego uczącego się języka. Jednak ich znajomość to nie tylko sposób na wzbogacenie słownictwa, ale także na brzmienie bardziej naturalnie i płynnie podczas rozmów. W tym artykule wyjaśnimy, czym są idiomy, dlaczego warto się ich uczyć, a także przedstawimy najpopularniejsze idiomy angielskie wraz z tłumaczeniem i przykładami użycia. Na koniec dowiesz się, jak skutecznie uczyć się idiomów.
Kurs Angielski dla początkujących - poziom A1
Opanuj podstawy języka angielskiego dzięki praktycznym ćwiczeniom online. Poznaj najczęściej używane zwroty, słownictwo oraz gramatykę i zacznij swobodnie komunikować się po angielsku na poziomie A1. Dowiedz się więcej
Czym są idiomy angielskie?
Idiomy angielskie to wyrażenia, których znaczenie nie jest dosłowne, ale wynika z tradycji, kultury i zwyczajów językowych. Oznacza to, iż choćby jeżeli dobrze znasz słowa wchodzące w skład idiomu, to bez znajomości jego znaczenia możesz kompletnie nie zrozumieć całej frazy. Przykładem może być powiedzenie “It's raining cats and dogs” – dosłownie oznacza „padają psy i koty”, ale w rzeczywistości oznacza po prostu ulewny deszcz.
Dlaczego warto uczyć się idiomów angielskich?
Znajomość idiomów angielskich jest kluczowa dla płynnej komunikacji z native speakerami oraz do pełnego rozumienia tekstów kultury popularnej, literatury czy filmów. Oto kilka powodów, dlaczego warto się ich uczyć:
- Lepsza komunikacja z native speakerami - idiomy są często używane w codziennych rozmowach.
- Podniesienie poziomu językowego - wykorzystanie idiomów świadczy o zaawansowanej znajomości języka.
- Ułatwienie zrozumienia tekstów kultury - filmy, książki i seriale pełne są idiomów.
- Wzbogacenie słownictwa - idiomy są doskonałym uzupełnieniem tradycyjnego słownictwa.

Najpopularniejsze idiomy angielskie - 30 przykładów
Poniżej znajdziesz listę najczęściej używanych idiomów angielskich wraz z tłumaczeniem i przykładami użycia.
1. Break the ice (Przełamać lody)
- Znaczenie: Rozpocząć rozmowę w niezręcznej sytuacji.
- Przykład: He told a joke to break the ice at the meeting. (Opowiedział żart, aby przełamać lody na spotkaniu.)
2. Once in a blue moon (Bardzo rzadko)
- Znaczenie: Coś, co zdarza się niezwykle rzadko.
- Przykład: He only visits his hometown once in a blue moon. (Odwiedza rodzinne miasto bardzo rzadko.)
3. Piece of cake (Bułka z masłem)
- Znaczenie: Coś bardzo łatwego do wykonania.
- Przykład: This test was a piece of cake. (Ten test był bułką z masłem.)
4. Cost an arm and a leg (Kosztować majątek)
- Znaczenie: Być bardzo drogim.
- Przykład: Their new house cost an arm and a leg. (Ich nowy dom kosztował majątek.)
5. Let the cat out of the bag (Wygadać się, zdradzić tajemnicę)
- Znaczenie: Przypadkowo ujawnić sekret.
- Przykład: I accidentally let the cat out of the bag about the surprise party. (Przypadkowo wygadałem się o przyjęciu niespodziance.)
6. Under the weather (Czuć się źle)
- Znaczenie: Czuć się chorym lub przygnębionym.
- Przykład: I'm feeling a bit under the weather today. (Dziś czuję się trochę kiepsko.)
7. Hit the nail on the head (Trafić w sedno)
- Znaczenie: Dokładnie określić istotę problemu.
- Przykład: You really hit the nail on the head with your comment. (Trafiłeś w sedno swoim komentarzem.)
8. Spill the beans (Wygadać się)
- Znaczenie: Przypadkowo ujawnić tajemnicę.
- Przykład: She spilled the beans about the secret project. (Wygadała się o tajnym projekcie.)
9. The ball is in your court (Decyzja należy do ciebie)
- Znaczenie: Teraz to ktoś inny jest odpowiedzialny za podjęcie decyzji.
- Przykład: I've made my offer. The ball is in your court. (Złożyłem swoją ofertę. Teraz decyzja należy do ciebie.)
10. Break a leg (Połamania nóg)
- Znaczenie: Życzenie powodzenia.
- Przykład: Break a leg at your audition! (Połamania nóg na przesłuchaniu!)
11. Call it a day (Zakończyć pracę na dziś)
- Znaczenie: Przestać pracować nad czymś, bo zostało już wystarczająco zrobione.
- Przykład: Let's call it a day and finish the rest tomorrow. (Zakończmy na dziś i dokończmy resztę jutro.)
12. Hit the books (Zabrać się do nauki)
- Znaczenie: Intensywnie się uczyć, często do egzaminu.
- Przykład: I need to hit the books if I want to pass my exams. (Muszę wziąć się do nauki, jeżeli chcę zdać egzaminy.)
13. Bite off more than you can chew (Rzucić się z motyką na słońce)
- Znaczenie: Podjąć się czegoś, co jest zbyt trudne do wykonania.
- Przykład: He bit off more than he could chew by accepting two jobs at once. (Rzucił się z motyką na słońce, przyjmując dwie prace jednocześnie.)
14. Burn the midnight oil (Pracować do późna w nocy)
- Znaczenie: Pracować lub uczyć się późno w nocy.
- Przykład: She burned the midnight oil to finish her project on time. (Pracowała do późna w nocy, aby skończyć projekt na czas.)
15. The best of both worlds (Sytuacja idealna)
- Znaczenie: Możliwość czerpania korzyści z dwóch różnych sytuacji jednocześnie.
- Przykład: Working from home offers the best of both worlds – comfort and productivity. (Praca zdalna oferuje sytuację idealną – komfort i produktywność.)
16. Add fuel to the fire (Dolewać oliwy do ognia)
- Znaczenie: Pogarszać sytuację przez swoje działania lub słowa.
- Przykład: Her rude comments only added fuel to the fire. (Jej niegrzeczne komentarze tylko dolały oliwy do ognia.)
17. Keep an eye on (Mieć na oku)
- Znaczenie: Obserwować coś lub kogoś uważnie.
- Przykład: Could you keep an eye on my bag while I go to the bathroom? (Czy mógłbyś mieć na oku moją torbę, gdy pójdę do łazienki?)
18. Under your nose (Tuż pod nosem)
- Znaczenie: Coś, co jest blisko lub oczywiste, ale niezauważone.
- Przykład: The answer was right under his nose, but he missed it. (Odpowiedź była tuż pod jego nosem, ale jej nie zauważył.)
19. Pull someone's leg (Nabierać kogoś)
- Znaczenie: Żartować sobie z kogoś lub wprowadzać go w błąd dla zabawy.
- Przykład: Are you pulling my leg, or is this a real offer? (Nabierasz mnie, czy to naprawdę jest oferta?)
20. Keep your chin up (Głowa do góry)
- Znaczenie: Zachować pozytywne nastawienie mimo trudności.
- Przykład: Keep your chin up, things will get better. (Głowa do góry, wszystko się ułoży.)
21. Throw in the towel (Poddać się)
- Znaczenie: Zrezygnować z czegoś, zwykle po wielu próbach.
- Przykład: After years of trying, he finally threw in the towel. (Po latach prób w końcu się poddał.)
22. Jump on the bandwagon (Iść za modą)
- Znaczenie: Dołączyć do popularnego trendu lub działania.
- Przykład: Many companies are jumping on the eco-friendly bandwagon. (Wiele firm podąża za ekologiczną modą.)
23. Blow off steam (Wypuścić parę)
- Znaczenie: Rozładować emocje lub stres poprzez aktywność fizyczną lub rozmowę.
- Przykład: He went for a run to blow off some steam. (Poszedł pobiegać, żeby się uspokoić.)
24. Let sleeping dogs lie (Nie wywoływać wilka z lasu)
- Znaczenie: Unikać poruszania tematu, który może wywołać problemy.
- Przykład: I decided to let sleeping dogs lie and not mention the argument. (Postanowiłem nie wywoływać wilka z lasu i nie wspominać o kłótni.)
25. Barking up the wrong tree (Mylić się w ocenie sytuacji)
- Znaczenie: Szukać rozwiązania w niewłaściwym miejscu.
- Przykład: If you think I’m responsible, you’re barking up the wrong tree. (Jeśli myślisz, iż to ja jestem odpowiedzialny, to się mylisz.)
26. Hit the sack (Iść spać)
- Znaczenie: Położyć się spać.
- Przykład: I'm so tired, I'm going to hit the sack. (Jestem tak zmęczony, iż idę spać.)
27. Cutting corners (Iść na skróty)
- Znaczenie: Robić coś najłatwiejszym, ale często niedbałym sposobem.
- Przykład: You can’t cut corners if you want quality results. (Nie możesz iść na skróty, jeżeli chcesz uzyskać dobre rezultaty.)
28. A blessing in disguise (Błogosławieństwo w przebraniu)
- Znaczenie: Coś, co wydaje się złe na początku, ale ostatecznie okazuje się korzystne.
- Przykład: Losing that job was a blessing in disguise; I found a much better one. (Utrata tej pracy okazała się błogosławieństwem w przebraniu; znalazłem o wiele lepszą.)
29. Go the extra mile (Dać z siebie więcej)
- Znaczenie: Wysiłek wykraczający poza oczekiwania.
- Przykład: He always goes the extra mile to make sure his clients are satisfied. (Zawsze daje z siebie więcej, aby jego klienci byli zadowoleni.)
30. When pigs fly (Nigdy, coś niemożliwego)
- Znaczenie: Coś, co nigdy się nie wydarzy.
- Przykład: He’ll apologize when pigs fly. (Przeprosi wtedy, kiedy świnie zaczną latać.)

Kurs Angielski dla początkujących - poziom A2
Zobacz kurs
Kurs Obrazkowy języka angielskiego - nauka metodą wizualną
Zobacz kurs
Kurs Angielskiego - efektywna nauka z mapami myśli
Zobacz kursJak skutecznie uczyć się idiomów angielskich?
Nauka idiomów może być wyzwaniem, ale jest kilka sposobów, które pomogą ci gwałtownie je opanować:
- Używaj fiszek - zapamiętuj idiomy, tworząc fiszki z przykładowymi zdaniami.
- Twórz skojarzenia - kojarz idiomy z obrazami, które pomagają je lepiej zapamiętać.
- Oglądaj filmy i seriale - notuj używane idiomy i ucz się ich kontekstu.
- Używaj ich na co dzień - próbuj wplatać idiomy w rozmowy i teksty, które tworzysz.